 |
Rosa María Wynn es la traductora principal de Un Curso de Milagros al castellano. En 1978 empezó a estudiar el Curso. Cinco años más tarde, siguiendo dirección interna, dio comienzo a la traducción. Al principio había dado largas al asunto, hasta que ya no pudo ignorar por más tiempo la insistencia apremiante de la voz interna que la animaba a contactar a la Fundación para la Paz Interior, editor de Un Curso de Milagros, e informarles que ella tenía que traducir el Curso al castellano. Con gran dificultad y sintiendo mucha vergüenza finalmente se puso en contacto con ellos, quienes en un principio negaron su petición.
A pesar de la negativa, la voz interna continuó insistiendo en que ella debía traducir el Curso y llamar nuevamente a la Fundación. Sacando fuerzas de quién sabe donde, volvió a insistir a pesar del bochorno y la vergüenza que ello le producía. Los directivos de la Fundación para la Paz Interior esta vez le abrieron las puertas. Fernando Gómez, amigo y socio de negocios de Rosa María, se comprometió a colaborar con ella en llevar a término la traducción. Pasaron varios meses de negociaciones y finalmente se inició la traducción en marzo de 1983. ¡Habrían de pasar diez años antes de que el libro llegase a manos de sus destinatarios! A lo largo de esos diez años Rosa María y Fernando tuvieron varios colaboradores, pero fueron siempre ellos quienes llevaron el peso principal de la traducción y quienes en última instancia la llevaron a término.
|
 |